Быть или не быть: эксперты обсудили перспективы книжных экранизаций в России - «Новости кино»

29.11.23, 08:15


Быть или не быть: эксперты обсудили перспективы книжных экранизаций в России - «Новости кино»



25 ноября в рамках Фестиваля экранизаций Читка 2.0 прошла дискуссия «Как на международном рынке устроена работа с книжными экранизациями», модератором выступила генеральный директор компании Экспоконтент Александра Модестова. На встрече затронули тему взаимоотношений киноиндустрии и литературного рынка не только за рубежом, но и в России.





Спикерами на мероприятии стали продюсер, генеральный директор кинокомпании Мир-Фильм Рафаел Минасбекян, генеральный директор продюсерской компании Среда и основатель первого в России агентства экранизаций Best Case Agency Иван Самохвалов, директор департамента Планета детства издательства АСТ Сергей Тишков.





Главными причинами высокого числа экранизаций литературных произведений является как наличие подготовленной аудитории, когда интерес к фильму строится на любви к первоисточнику, так и то, что на создание адаптированного сценария на основе произведения уходит значительно меньше времени, чем на создание оригинального.





Среди книг с самым большем количеством экранизаций во всем мире стали такие произведения, как «Три мушкетера» и «Граф Монте-Кристо» Александра Дюма, «Гамлет», «Ромео и Джульетта» и «Макбет» Уильяма Шекспира, «Кармен» Проспер Мериме, «Дракула» Брэма Стокера, сказка «Золушка», а также «Анна Каренина» Льва Толстого и «Преступление и наказание» Федора Достоевского.









А одним из главных трендов последнего времени стала «экранизация экранизаций» – это и новая экранизация «Вонки» от Warner Bros. Discovery (автор книги – Роальд Даль), и «Хроники Нарнии» от Netflix (книга Клайва С. Льюиса), и «Девушка с татуировкой дракона» от Amazon (книга Стига Ларссона) и другие.





«Важно отметить, что 70% из топ-20 самых кассовых фильмов мира – это фильмы по книгам. Причем картины, адаптированные по книгам, приносят на 53% больше дохода, чем оригинальные сценарии. А наиболее успешными адаптациями являются серии книг, например, «Гарри Поттер» и «Властелин Колец»», – привела Модестова основные цифры по книжным экранизациям на международном рынке.





Согласно статистике, 56% россиян считают, что иностранные режиссеры не могут качественно экранизировать русскую классику. И более 63% соотечественников предпочтут сначала почитать книгу, а только потом перейти к просмотру фильма по этому произведению.





Выход экранизации напрямую влияет на продажи книг. 90% экранизаций приводят к росту тиражей. Так, например, после премьеры фильма «Смерть на Ниле» в 2022 году спрос на одноименный роман Агаты Кристи вырос на 56%, а продажи книги Фрэнка Герберта «Дюна» после премьеры фильма в 2021 году выросли в семь раз. Книга – это также дополнительный маркетинг для релиза, который «драйвит» прокат картины, но, по словам экспертов, немного. 









Александра Модестова отметила, что важно понять, в чем разница в поиске книг для экранизаций в России и в мире: «На Западе самая главная причина браться за экранизацию произведения – это то, что книга стала бестселлером, для российских же скаутов важен интересный хай-концепт, победы в различных конкурсах и многое другое. Права на книги могут выкупаться еще до выхода тиража. Что касается специфики произведений, то российская литература зачастую наполнена философскими размышлениями, что усложняет перенос на экран описываемых в книге событий, и структура требует глобальных переработок при создании экранизации. А в США, в частности, гораздо больше экранизаций современных авторов, чем в Европе или России, потому что авторы сразу пишут с расчетом на то, что их могут экранизировать».





С этим тезисом согласился Иван Самохвалов, отметив, что пока в России «индустрии экранизаций примерно в том же масштабе, что и за рубежом, нет»: «Основная причина в то, что русский автор пишет от сердца и поэтому не «технологично», а зарубежный автор уже на страницах своей книги начинает разговаривать со зрителем. Именно поэтому западная литература больше подходит для экранизации».





Идеи авторским правом не охраняются, защитить их невозможно. Авторское право охраняется с момента его возникновения в объективном виде – в виде текста. Сергей Тишков отметил, что в издательстве существует практика, когда с авторами, особенно начинающими, молодыми писателями, подписывают договор сразу с передачей прав на экранизацию произведения. И лишь малый процент авторов не хотят, чтобы впоследствии их произведения были экранизированы.





Рафаел Минасбекян рассказал про малоизвестный формат сотрудничества с издательством, когда контракт продюсера с издательством предполагает информирование о начале работы с интересным с точки зрения экранизации текстом: «В случае заинтересованности можно остановить тираж и сначала разработать сценарий и снять фильм, а потом уже выпустить тираж, причем в первоначальном виде. В этом случае фильм работает как промо книги».





Дискуссия показала, что, во-первых, у российской индустрии экранизаций большой потенциал, только в ближайшее время выходят и «Волшебник изумрудного города» Игоря Волошина по книге Александра Волкова, «Сто лет тому вперед» Александра Андрющенко по книге Кира Булычева, «Отель «У погибшего альпиниста»» Александра Домогарова-младшего по книге братьев Стругацких, «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина по роману Михаила Булгакова, «Денискины рассказы» Артемия Драгунского по книге Виктора Драгунского и другие; во-вторых, не только у российских продюсеров есть большие амбиции, но и у издателей, которые вполне способны в будущем не только продавать права на книги, но и создавать собственные продакшен-компании.


25 ноября в рамках Фестиваля экранизаций Читка 2.0 прошла дискуссия «Как на международном рынке устроена работа с книжными экранизациями», модератором выступила генеральный директор компании Экспоконтент Александра Модестова. На встрече затронули тему взаимоотношений киноиндустрии и литературного рынка не только за рубежом, но и в России. Спикерами на мероприятии стали продюсер, генеральный директор кинокомпании Мир-Фильм Рафаел Минасбекян, генеральный директор продюсерской компании Среда и основатель первого в России агентства экранизаций Best Case Agency Иван Самохвалов, директор департамента Планета детства издательства АСТ Сергей Тишков. Главными причинами высокого числа экранизаций литературных произведений является как наличие подготовленной аудитории, когда интерес к фильму строится на любви к первоисточнику, так и то, что на создание адаптированного сценария на основе произведения уходит значительно меньше времени, чем на создание оригинального. Среди книг с самым большем количеством экранизаций во всем мире стали такие произведения, как «Три мушкетера» и «Граф Монте-Кристо» Александра Дюма, «Гамлет», «Ромео и Джульетта» и «Макбет» Уильяма Шекспира, «Кармен» Проспер Мериме, «Дракула» Брэма Стокера, сказка «Золушка», а также «Анна Каренина» Льва Толстого и «Преступление и наказание» Федора Достоевского. А одним из главных трендов последнего времени стала «экранизация экранизаций» – это и новая экранизация «Вонки» от Warner Bros. Discovery (автор книги – Роальд Даль), и « Хроники Нарнии» от Netflix (книга Клайва С. Льюиса), и «Девушка с татуировкой дракона» от Amazon (книга Стига Ларссона) и другие. «Важно отметить, что 70% из топ-20 самых кассовых фильмов мира – это фильмы по книгам. Причем картины, адаптированные по книгам, приносят на 53% больше дохода, чем оригинальные сценарии. А наиболее успешными адаптациями являются серии книг, например, «Гарри Поттер» и «Властелин Колец»», – привела Модестова основные цифры по книжным экранизациям на международном рынке. Согласно статистике, 56% россиян считают, что иностранные режиссеры не могут качественно экранизировать русскую классику. И более 63% соотечественников предпочтут сначала почитать книгу, а только потом перейти к просмотру фильма по этому произведению. Выход экранизации напрямую влияет на продажи книг. 90% экранизаций приводят к росту тиражей. Так, например, после премьеры фильма «Смерть на Ниле» в 2022 году спрос на одноименный роман Агаты Кристи вырос на 56%, а продажи книги Фрэнка Герберта «Дюна» после премьеры фильма в 2021 году выросли в семь раз. Книга – это также дополнительный маркетинг для релиза, который «драйвит» прокат картины, но, по словам экспертов, немного. Александра Модестова отметила, что важно понять, в чем разница в поиске книг для экранизаций в России и в мире: «На Западе самая главная причина браться за экранизацию произведения – это то, что книга стала бестселлером, для российских же скаутов важен интересный хай-концепт, победы в различных конкурсах и многое другое. Права на книги могут выкупаться еще до выхода тиража. Что касается специфики произведений, то российская литература зачастую наполнена философскими размышлениями, что усложняет перенос на экран описываемых в книге событий, и структура требует глобальных переработок при создании экранизации. А в США, в частности, гораздо больше экранизаций современных авторов, чем в Европе или России, потому что авторы сразу пишут с расчетом на то, что их могут экранизировать». С этим тезисом согласился Иван Самохвалов, отметив, что пока в России «индустрии экранизаций примерно в том же масштабе, что и за рубежом, нет»: «Основная причина в то, что русский автор пишет от сердца и поэтому не «технологично», а зарубежный автор уже на страницах своей книги начинает разговаривать со зрителем. Именно поэтому западная литература больше подходит для экранизации». Идеи авторским правом не охраняются, защитить их невозможно. Авторское право охраняется с момента его возникновения в объективном виде – в виде текста. Сергей Тишков отметил, что в издательстве существует практика, когда с авторами, особенно начинающими, молодыми писателями, подписывают договор сразу с передачей прав на экранизацию произведения. И лишь малый процент авторов не хотят, чтобы впоследствии их произведения были экранизированы. Рафаел Минасбекян рассказал про малоизвестный формат сотрудничества с издательством, когда контракт продюсера с издательством предполагает информирование о начале работы с интересным с точки зрения экранизации текстом: «В случае заинтересованности можно остановить тираж и сначала разработать сценарий и снять фильм, а потом уже выпустить тираж, причем в первоначальном виде. В этом случае фильм работает как промо книги». Дискуссия показала, что, во-первых, у российской индустрии экранизаций большой потенциал, только в ближайшее время выходят и «Волшебник изумрудного города» Игоря Волошина по книге Александра Волкова, «Сто лет тому вперед» Александра Андрющенко по книге Кира Булычева, «Отель «У погибшего альпиниста»» Александра Домогарова-младшего по книге братьев Стругацких, «Мастер и Маргарита» Михаила Локшина по роману Михаила Булгакова, «Денискины рассказы» Артемия Драгунского по книге Виктора Драгунского и другие; во-вторых, не только у российских продюсеров есть большие амбиции, но и у издателей, которые вполне способны в будущем не только продавать права на книги, но и создавать собственные продакшен-компании.
Понравилось:
Автор: Анисья
Комментариев: 0

ДОБАВИТЬ БАННЕР


Content Summit Russia: Весь цвет
22.01.18, 14:23
Российский контент на международном рынке:
02.02.18, 14:48
ОСКАР. 1947 Лучший Фильм. Лучшие годы нашей
07.08.17, 10:25
Итоги MIPCOM: Международным дистрибьюторам –
22.10.18, 11:40
Сказка "Царевна - лягушка" -
23.07.17, 23:07
Кино Экспо 2018: итоговая программа
14.09.18, 14:40
Комментарии для сайта Cackle
Комментарии для сайта Cackle
Полезно знать


Биография Романа Мадянова -
Биография Романа Мадянова Роман Мадянов – это актер, уже давно ставший родным для миллионов телезрителей. В его фильмографии можно без труда отыскать множество знакомых ролей. А в его биографии – множество интересных эпизодов. Поиском таковых мы и решили заняться сегодня, подготовив для вас  →  Подробнее:)
Мы в соц. сетях
подписаться на новости
Актёры и режиссёры
Разместить рекламу
ДОБАВИТЬ БАННЕР


       
Лучшие посты
Недавние посты
популярные теги


Перейти к последним новостям сайта :)
up
Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика Яндекс.Метрика