ФлИнтстОуны (англ. The Flintstones) — американский комедийный мультсериал, рассказывающий о жизни Фреда Флинтстоуна и его друзей в каменном веке. Оригинальный мультсериал транслировал телеканал ABC с 30 сентября 1960 по 1 апреля 1966 года.
ФлИнтстОуны (англ. The Flintstones) — американский комедийный мультсериалФлИнтстОуны (англ. The Flintstones) — американский комедийный мультсериалФлИнтстОуны (англ. The Flintstones) — американский комедийный мультсериалОсновная идея сериала заключается в карикатурном изображении американского общества 1950-х гг., помещённого в условия вымышленного каменного века. Действие разворачивается в городке под названием Бедрок (англ. Bedrock, скальное основание). Главный герой сериала — Фред Флинтстоун, типичный представитель рабочего класса. Среднего возраста, плотного телосложения, работает на стройке, женат, является капитаном любительской команды игроков в боулинг. Через забор от Флинтстоунов живут Барни и Бетти Раббл, с которыми они дружат семьями.
Поскольку этот вариант каменного века является вымышленным, окружение Фреда Флинтстоуна имитирует современное (для конца 1950-х годов) американское общество. Также современным является и уровень развития техники, адаптированный под антураж каменного века: жители Бедрока передвигаются на автомобилях, отталкиваясь ногами от земли, используют динозавров как рабочие механизмы, прочие звери и птицы выполняют роль домашней электротехники:
граммофон в виде птицы (использует свой клюв как звукоснимающую иглу, роль динамика играет морская раковина);
кухонный измельчитель мусора — ящерица;
мамонт выполняет роль шланга для душевой;
мамонтёнок, поставленный на платформу с колёсиками — портативный пылесос, и т. д.
Также животные каменного века здесь изображаются в виде домашних питомцев: Дино — любимец Флинтстоунов, динозавр ростом с человека, кроме него у них живёт Киса (англ. Baby Puss), саблезубый кот; соседи Флинтстоунов Рабблы держат дома Хоппи — животное, которое можно определить как помесь динозавра и кенгуру.
По мотивам мультсериала было снято несколько полнометражных фильмов, с реальными людьми в роли персонажей.
Основные персонажи
Фред Флинтстоун (полное имя Фредерик Джозеф Флинтстоун) — главный герой сериала.
Вилма Флинтстоун — жена Фреда.
«Крошка» Пебблс Флинтстоун — малолетняя дочь Флинтстоунов (история её появления на свет раскрывается в 3-м сезоне).
Барни (Бернард) Раббл — сосед Фреда и его «лучший друг до гроба».
Бетти (Элизабет) Раббл — жена Барни.
Бамм-Бамм Раббл — приёмный сын Рабблов, неестественно сильный мальчик (в полнометражном мультфильме «I Yabba-Dabba Do!» становится мужем Пебблс).
Часто появляющиеся персонажи
Арнольд — 8—10-летний мальчик, разносчик газет. Постоянно нервирует Фреда тем, что напоминает ему о деньгах, которые тот ему не вернул. Постоянно выигрывает у Фреда в различных играх, а также нечаянно (а может быть и нарочно) газетой попадает Фреду в лицо. В одном из эпизодов в кошмарном сне Фреда стал мужем его дочери Пебблс.
Дино — динозавр (породы сноркозавр), фиолетового (хотя в некоторых сериях синего, красного, коричневого) цвета. Является домашним животным четы Флинтстоунов. О появлении Дино в доме Флинтстоунов рассказывается в серии «Охота на сноркозавра» (1 сезон, 18 эпизод). Размер Дино сильно варьирует: в «Охоте на сноркозавра» он сначала был размером с медведя, затем стал размером с кенгуру, ну а в последующих эпизодах стал размером с большую собаку. В вышеупомянутом эпизоде Дино говорил человеческим голосом (хотя и говорил, что издаёт звуки «снурк-снурк»), а в последующих — просто тявкал.
Тёща — мать Вилмы. Крупная женщина, недолюбливающая Фреда. Носит розовую в полоску шкуру.
Мистер Слейт — начальник Фреда (в ранних эпизодах был мистером Рокхедом). Одет в синюю с полосками шкуру и галстук (реже — в серую или коричневую шкуру). Женат. Ценит Фреда как сотрудника, но иногда считает его дураком. Мистер Слейт владеет пещеростроительной компанией.
Разное
Изначально сериал носил название The Flagstones, но его изменили, чтобы избежать ассоциаций с персонажами сериала «Hi and Lois» по фамилии Flagston. Вторым вариантом был The Gladstones, который был изменён на устоявшийся The Flintstones.
Первоначально сериал был ориентирован на взрослую аудиторию.
Спонсором первых сезонов выступала сигаретная марка Winston. Начальные и конечные титры каждой серии включали небольшой фрагмент, в котором персонажи сериала закуривали сигарету и произносили слоган «Winston tastes good like a cigarette should». После запрета в 1970 году рекламы табачных изделий на телевидении эти сцены были вырезаны, и позднее сериал переиздавался с титрами, которые выходили в эфир начиная с 3-го сезона.
Фирменный крик «Yabba-Dabba Do!» предоставил Фреду актёр озвучивания Алан Рид (Alan Reed). В своих воспоминаниях Джозеф Барбера рассказывает:
Во время записи голоса Алан спросил: Эй, Джо, могу я вместо «yahoo» сказать «yabba-dabba-doo»? Я ответил да. Одному Богу известно, откуда он взял это словечко, но это была одна из тех запоминающихся фраз, которые живут с вами годами.
Позже Алан Рид признался, что на эту реплику его вдохновила мама, которая часто говорила: «A little dab’ll do ya» (вероятно, позаимствовав эту реплику из телевизионной рекламы Brylcreem).
Сериал стал первым американским мультипликационным шоу, в котором два персонажа противоположного пола (Фред и Вилма) были изображены спящими в одной кровати (хотя они также часто изображаются спящими в отдельных кроватях).
24 января 1961 года актёр озвучания Мел Бланк попал в серьёзную автомобильную катастрофу, получил переломы обеих ног и травму головы, в результате которой провёл три недели в коме. На время его отсутствия (пять эпизодов) роль Барни Раббла озвучивал Доуз Батлер. После выхода нескольких эпизодов продюсеры ABC распорядились установить в резиденции Бланка записывающее оборудование, чтобы тот смог работать над озвучанием, не покидая дома.
В одном из эпизодов появляется Мишка Йоги. Он также упоминается в другом эпизоде.
В Рождественских выпусках, Флинстоуны празднуют Рождество Христово до рождения Христа.
Культурное влияние
Сюжет серии «The Split Personality» (премьера состоялась 28 октября 1960 года) спустя 45 лет был «заимствован» для серии «Patrick SmartPants» другого американского мультсериала — «Губка Боб Квадратные Штаны». В оригинальной серии Фред Флинтстоун, грубоватый малый, не отличающийся манерами, воспитанием и образованием, после удара бутылкой по голове становится совершенно другой личностью: он начинает говорить с псевдоанглийским акцентом, в очень манерной форме, просит, чтобы его называли полным именем Фредерик, обращается к своему лучшему другу Барни «Бернард». Обнаруживает знание классической музыки и любовь к оперному пению. Близкие Фреда, сперва удивившиеся таким переменам, к концу серии начали тяготиться обществом Фредерика (в частности, серия содержит сцену, в которой Вилма со слезами на глазах рассматривает старые снимки Фреда и с грустью говорит Фредерику, что когда-то он умел веселиться). Спланировав повторный несчастный случай, Вилма, Барни и Бетти роняют на голову Фредерика булыжник, вернув тем самым к жизни личность знакомого всем Фреда Флинтстоуна. Персонаж сериала «Spongebob Squarepants» по имени Патрик Стар в результате несчастного случая также становится другой личностью, начинает говорить высоким слогом, называет своего лучшего друга Спанчбоба полным именем «Роберт», обнаруживает хорошее знание классической музыки. Также в эпизоде есть сцена, в которой поумневший Патрик и Спанчбоб отдельно друг от друга рассматривают старые снимки Патрика и льют при этом слёзы. Серия заканчивается тем, что в результате повторения травматической ситуации Патрик возвращается в своё обычное туповатое состояние, и весьма этим доволен.
Впоследствии в 1994 г. режиссёром Брайана Леванта был снят полнометражный художественный фильм «Флинтстоуны» (англ. The Flintstones) .
В России
В России в 1994 году сериал транслировался на канале НТВ. Барни Раббла дублировал Вячеслав Баранов, Фреда Флинтстоуна — Юрий Саранцев (также в мультфильме «Человек, которого зовут Флинтстоун», выпущенном на VHS компанией «Екатеринбург Арт Home Video» под названием «Фред — секретный агент»). Оставшиеся серии были дублированы студией «Нева», в озвучании принимали участие актёры: Геннадий Богачёв (Фред Флинтстоун), Валерий Захарьев (Барни Раббл), Валерий Кухарешин, Елена Павловская и другие.
Позже сериал транслировался телеканалом ТВ-6 в блоке мультфильмов Cartoon Network. В настоящее время транслируется каналом 2х2. Сериал озвучивали «Мурзилки International» (Фред Флинтстоун — Захар, Барни Раббл — Михаил Брагин, Вилма и Бетти — Татьяна Гордеева), всех остальных персонажей — Дмитрий Филимонов.
Титульная песня
Начиная с третьего сезона в начале и конце каждой серии звучит титульная песня «Meet The Flintstones». Текст песни в начале и конце отличается.
Текст песни в начале серии:
Flintstones, meet the Flintstones
They’re the modern stone age family
From the town of Bedrock
They’re a page right out of history
Let’s ride with the family down the street
By the courtesy of Fred’s two feet
When you’re with the Flintstones
Have a yabba dabba doo time
A dabba doo time
We’ll have a gay old time
Текст песни по окончании серии:
Flintstones, meet the Flintstones
They’re the modern stone age family
From the town of Bedrock
They’re a page right out of history
Someday, maybe Fred will win the fight
Then the cat will stay out for the night
When you’re with the Flintstones
Have a yabba dabba doo time
A dabba doo time
We’ll have a gay old time
We’ll have a gay old time
ФлИнтстОуны (англ. The Flintstones) — американский комедийный мультсериал, рассказывающий о жизни Фреда Флинтстоуна и его друзей в каменном веке. Оригинальный мультсериал транслировал телеканал ABC с 30 сентября 1960 по 1 апреля 1966 года. ФлИнтстОуны (англ. The Flintstones) — американский комедийный мультсериал ФлИнтстОуны (англ. The Flintstones) — американский комедийный мультсериал ФлИнтстОуны (англ. The Flintstones) — американский комедийный мультсериал Основная идея сериала заключается в карикатурном изображении американского общества 1950-х гг., помещённого в условия вымышленного каменного века. Действие разворачивается в городке под названием Бедрок (англ. Bedrock, скальное основание). Главный герой сериала — Фред Флинтстоун, типичный представитель рабочего класса. Среднего возраста, плотного телосложения, работает на стройке, женат, является капитаном любительской команды игроков в боулинг. Через забор от Флинтстоунов живут Барни и Бетти Раббл, с которыми они дружат семьями. Поскольку этот вариант каменного века является вымышленным, окружение Фреда Флинтстоуна имитирует современное (для конца 1950-х годов) американское общество. Также современным является и уровень развития техники, адаптированный под антураж каменного века: жители Бедрока передвигаются на автомобилях, отталкиваясь ногами от земли, используют динозавров как рабочие механизмы, прочие звери и птицы выполняют роль домашней электротехники: граммофон в виде птицы (использует свой клюв как звукоснимающую иглу, роль динамика играет морская раковина); кухонный измельчитель мусора — ящерица; мамонт выполняет роль шланга для душевой; мамонтёнок, поставленный на платформу с колёсиками — портативный пылесос, и т. д. Также животные каменного века здесь изображаются в виде домашних питомцев: Дино — любимец Флинтстоунов, динозавр ростом с человека, кроме него у них живёт Киса (англ. Baby Puss), саблезубый кот; соседи Флинтстоунов Рабблы держат дома Хоппи — животное, которое можно определить как помесь динозавра и кенгуру. По мотивам мультсериала было снято несколько полнометражных фильмов, с реальными людьми в роли персонажей. Основные персонажи Фред Флинтстоун (полное имя Фредерик Джозеф Флинтстоун) — главный герой сериала. Вилма Флинтстоун — жена Фреда. «Крошка» Пебблс Флинтстоун — малолетняя дочь Флинтстоунов (история её появления на свет раскрывается в 3-м сезоне). Барни (Бернард) Раббл — сосед Фреда и его «лучший друг до гроба». Бетти (Элизабет) Раббл — жена Барни. Бамм-Бамм Раббл — приёмный сын Рабблов, неестественно сильный мальчик (в полнометражном мультфильме «I Yabba-Dabba Do!» становится мужем Пебблс). Часто появляющиеся персонажи Арнольд — 8—10-летний мальчик, разносчик газет. Постоянно нервирует Фреда тем, что напоминает ему о деньгах, которые тот ему не вернул. Постоянно выигрывает у Фреда в различных играх, а также нечаянно (а может быть и нарочно) газетой попадает Фреду в лицо. В одном из эпизодов в кошмарном сне Фреда стал мужем его дочери Пебблс. Дино — динозавр (породы сноркозавр), фиолетового (хотя в некоторых сериях синего, красного, коричневого) цвета. Является домашним животным четы Флинтстоунов. О появлении Дино в доме Флинтстоунов рассказывается в серии «Охота на сноркозавра» (1 сезон, 18 эпизод). Размер Дино сильно варьирует: в «Охоте на сноркозавра» он сначала был размером с медведя, затем стал размером с кенгуру, ну а в последующих эпизодах стал размером с большую собаку. В вышеупомянутом эпизоде Дино говорил человеческим голосом (хотя и говорил, что издаёт звуки «снурк-снурк»), а в последующих — просто тявкал. Тёща — мать Вилмы. Крупная женщина, недолюбливающая Фреда. Носит розовую в полоску шкуру. Мистер Слейт — начальник Фреда (в ранних эпизодах был мистером Рокхедом). Одет в синюю с полосками шкуру и галстук (реже — в серую или коричневую шкуру). Женат. Ценит Фреда как сотрудника, но иногда считает его дураком. Мистер Слейт владеет пещеростроительной компанией. Разное Изначально сериал носил название The Flagstones, но его изменили, чтобы избежать ассоциаций с персонажами сериала «Hi and Lois» по фамилии Flagston. Вторым вариантом был The Gladstones, который был изменён на устоявшийся The Flintstones. Первоначально сериал был ориентирован на взрослую аудиторию. Спонсором первых сезонов выступала сигаретная марка Winston. Начальные и конечные титры каждой серии включали небольшой фрагмент, в котором персонажи сериала закуривали сигарету и произносили слоган «Winston tastes good like a cigarette should». После запрета в 1970 году рекламы табачных изделий на телевидении эти сцены были вырезаны, и позднее сериал переиздавался с титрами, которые выходили в эфир начиная с 3-го сезона. Фирменный крик «Yabba-Dabba Do!» предоставил Фреду актёр озвучивания Алан Рид (Alan Reed). В своих воспоминаниях Джозеф Барбера рассказывает: Во время записи голоса Алан спросил: Эй, Джо, могу я вместо «yahoo» сказать «yabba-dabba-doo»? Я ответил да. Одному Богу известно, откуда он взял это словечко, но это была одна из тех запоминающихся фраз, которые живут с вами годами. Позже Алан Рид признался, что на эту реплику его вдохновила мама, которая часто говорила: «A little dab’ll do ya» (вероятно, позаимствовав эту реплику из телевизионной рекламы Brylcreem). Сериал стал первым американским мультипликационным шоу, в котором два персонажа противоположного пола (Фред и Вилма) были изображены спящими в одной кровати (хотя они также часто изображаются спящими в отдельных кроватях). 24 января 1961 года актёр озвучания Мел Бланк попал в серьёзную автомобильную катастрофу, получил переломы обеих ног и травму головы, в результате которой провёл три недели в коме. На время его отсутствия (пять эпизодов) роль Барни Раббла озвучивал Доуз Батлер. После выхода нескольких эпизодов продюсеры ABC распорядились установить в резиденции Бланка записывающее оборудование, чтобы тот смог работать над озвучанием, не покидая дома. В одном из эпизодов появляется Мишка Йоги. Он также упоминается в другом эпизоде. В Рождественских выпусках, Флинстоуны празднуют Рождество Христово до рождения Христа. Культурное влияние Сюжет серии «The Split Personality» (премьера состоялась 28 октября 1960 года) спустя 45 лет был «заимствован» для серии «Patrick SmartPants» другого американского мультсериала — «Губка Боб Квадратные Штаны». В оригинальной серии Фред Флинтстоун, грубоватый малый, не отличающийся манерами, воспитанием и образованием, после удара бутылкой по голове становится совершенно другой личностью: он начинает говорить с псевдоанглийским акцентом, в очень манерной форме, просит, чтобы его называли полным именем Фредерик, обращается к своему лучшему другу Барни «Бернард». Обнаруживает знание классической музыки и любовь к оперному пению. Близкие Фреда, сперва удивившиеся таким переменам, к концу серии начали тяготиться обществом Фредерика (в частности, серия содержит сцену, в которой Вилма со слезами на глазах рассматривает старые снимки Фреда и с грустью говорит Фредерику, что когда-то он умел веселиться). Спланировав повторный несчастный случай, Вилма, Барни и Бетти роняют на голову Фредерика булыжник, вернув тем самым к жизни личность знакомого всем Фреда Флинтстоуна. Персонаж сериала «Spongebob Squarepants» по имени Патрик Стар в результате несчастного случая также становится другой личностью, начинает говорить высоким слогом, называет своего лучшего друга Спанчбоба полным именем «Роберт», обнаруживает хорошее знание классической музыки. Также в эпизоде есть сцена, в которой поумневший Патрик и Спанчбоб отдельно друг от друга рассматривают старые снимки Патрика и льют при этом слёзы. Серия заканчивается тем, что в результате повторения травматической ситуации Патрик возвращается в своё обычное туповатое состояние, и весьма этим доволен. Впоследствии в 1994 г. режиссёром Брайана Леванта был снят полнометражный художественный фильм «Флинтстоуны» (англ. The Flintstones) . В России В России в 1994 году сериал транслировался на канале НТВ. Барни Раббла дублировал Вячеслав Баранов, Фреда Флинтстоуна — Юрий Саранцев (также в мультфильме «Человек, которого зовут Флинтстоун», выпущенном на VHS компанией «Екатеринбург Арт Home Video» под названием «Фред — секретный агент»). Оставшиеся серии были дублированы студией «Нева», в озвучании принимали участие актёры: Геннадий Богачёв (Фред Флинтстоун), Валерий Захарьев (Барни Раббл), Валерий Кухарешин, Елена Павловская и другие. Позже сериал транслировался телеканалом ТВ-6 в блоке мультфильмов Cartoon Network. В настоящее время транслируется каналом 2х2. Сериал озвучивали «Мурзилки International» (Фред Флинтстоун — Захар, Барни Раббл — Михаил Брагин, Вилма и Бетти — Татьяна Гордеева), всех остальных персонажей — Дмитрий Филимонов. Титульная песня Начиная с третьего сезона в начале и конце каждой серии звучит титульная песня «Meet The Flintstones». Текст песни в начале и конце отличается. Текст песни в начале серии: Flintstones, meet the Flintstones They’re the modern stone age family From the town of Bedrock They’re a page right out of history Let’s ride with the family down the street By the courtesy of Fred’s two feet When you’re with the Flintstones Have a yabba dabba doo time A dabba doo time We’ll have a gay old time Текст песни по окончании серии: Flintstones, meet the Flintstones They’re the modern stone age family From the town of Bedrock They’re a page right out of history Someday, maybe Fred will win the fight Then the cat will stay out for the night When you’re with the Flintstones Have a yabba dabba doo time A dabba doo time We’ll have a gay old time We’ll have a gay old time